ghabh-

ghabh-
    ghabh-
    English meaning: to grab, take
    Deutsche Übersetzung: “fassen, nehmen”
    Note: Root ghabh- : “to grab, take” derived from the extended labials: geleb(h)-, glēb(h)- (: glǝb(h)-) and gleb(h)- (:gl̥b(h)-) of Root gel-1 : “to curl; round” [see above].
    Note: with ē-forms durative “ have on, wear, hold on, possess, adhere to “, could be onomatopoeic words (imitation of of snatch sound), what would explain the frequent coincidence with the synonymous roots qagh- and qap- (compare also Vendryes MSL. 18, 310); on the other hand place EM2 150 for qap- (also also for ghabh-) put a vocalism ē : ō : ǝ (against it Reichelt KZ. 46, 339, WP. I 344, WH. I 159), so that its root must be assumed as ghǝbh- and O.Ind. gábhasti-ḥ “hand” then was to be kept away.
    Material: O.Ind. gábhasti-ḥ m. “ forearm, hand”; Lat. habeō, -ēre “hold, possess, have”, etc.; dēbeō “ to owe, to be indebted to somebody for anything; to be due to do a thing, be morally bound to or be bound by logic or necessity or law to; to have to pay because of fate, to be destined to give, have to “ (*dē-habeō), praebeō “ to offer, hold out; to provide, supply, allow; bestow; with reflex. to present or show oneself in a certain character, behave as “ (older prae-hibeō = Umbr. pre-habia, pre-hubia “ to hold forth, reach out, proffer, offer, tender “), habē-nü f. “ a strap; a bridle, reins “, habilis “ easily managed, handy; suitable, fit, convenient “, etc.; Maybe abbreviated Alb. (*habeō, kapem) kam “hold, possess, have” similar to Pol. jestem “I am” : Alb. jam “I am”, common Alb. h- > k- ; -b- > -mb- > -m- phonetic mutations found in Corn. caf(f)os, cafes, M.Bret. caf(f)out, Bret. kavout “have”.
    Note: Also zero grade in Alb. preterite (ha)pata “I held, possessed, had” Osc. i̯o-inflection: haf[íar] “ have, hold, support, carry, wear “, hafiest “ have, hold, support, carry, wear “ (*ghabh-), in addition Präter. stem hip- (*ghēp-, probably through influence of Lat. capiō : cēpī; different EM2 442) in Konj. perf. hipid, Fut. exakt. hipust “ will hold, possess, have “; Umbr. habe “ have, hold, support, carry, wear “, Imper. habitu, habetu “ have, hold, support, carry, wear “ (*habē-) besides habiest “they have, hold, support, carry, wear “ (*habi̯ō) and sub-ahtu, subotu “ send different ways, send out, send forth, send about, scatter, distribute “ (*sub-habĭ-tōd), etc.; to Umbr. -b- compare Devoto, Tabulae Iguvinae 172 ff., v. Blumenthal, Iguv. Taf. 662; Maybe Alb.Tosk (*(h)ap) jap, Gheg ep (nasalized) nep “ give “ : O.H.G. geban “give”. O.Ir. gaibid “ takes, seizes etc.”, later also “ attains, gets “ (*ghab(h)-i-ti), verbal noun gabal f. (Celt. *gabaglü , the ending probably attributed to *kaglü, Welsh cael “ attainment “; see under qagh- “catch”) “ the taking “ = Welsh gafael “ the holding on “ (f = v), Corn. gavel f. “ the holds, the seizing “, O.Bret. an-gabol “ the grabbing, resumption “; otherwise mostly in Brit. beginning k (attributed to qagh-): M.Welsh and Welsh caffael “ attainment “ (besides cael, see above); das ff derives from the s-subjunctive (v + h > f); with other suffix Corn. caf(f)os, cafes, M.Bret. caf(f)out, Bret. kavout “have”; about the striking congruities Ir. compounds with gaib- with Lat. compositions of habēre s. Pedersen KG. II 532; here also gallorom. *gabella “ fascicle, sheaf, bunch, bundle “ from Gaul. *gabaglü; Goth. gabei f. “ richness “ (*ghabhī), gab(e)igs “rich” (*ghabhīko-), O.H.G. kepi f. “ richness “, kepic “rich”, O.E. giefig, O.Ice. gǫfugr ds.; gǣ fa f. “luck”, gǣ fr “ generous, pleasant, helpful “ (Gmc. *gēbiz), M.H.G. gæbe ds., Ger. gäbe “give”; in addition also the Gmc. matron’s name Ala-gabiae “ the all giving ones “, GN Fria-gabis “ dear giver “; about den GN Garman-gabis s. Gutenbrunner Gmc. God’s names 90 ff.; Goth. PN Gaf-ildo, O.H.G. Gab-ward; Gmc. neologism (as replacement for dō- “give”) is Goth. giban (Präter. gaf, pl. gebum), O.Ice. gefa (Run. 1. sg. present gifu, 3. sg. Präter. gaf), O.E. giefan, O.H.G. geban etc. “give”; Goth. giba f., O.Ice. gjǫf, O.E. giefu, O.H.G. geba f. “gift”; after Kretschmer Gl. 19, 208 derives the vowel of Gmc. *ʒeƀan of contrasted neman “take”; O.H.G. PN Gibicho, O.Ice. Gjūki; Gmc. *kaƀisi̯ ō f. in O.E. cefes, cyfes “ bondmaid, concubine “, O.H.G. kebisa “ concubine, mistress “, besides O.N. kefser m. “captive”, would lead back (doubtful) to a IE additional form *gabh-; Lith. gãbana, gabanà f. “ armful, armload (hay)”; besides gabenù, gabénti “ take away “, Präter. dial. at-ge ́bau “ has brought “ (compare Lat. capiō: cēpi), gabùs “ gifted, talented “, gebù, gebe ́ti “ to be able, be used to, be accustomed to “; with ō: gobùs “ greedy “, gõbis m. “greed, lust”, dial. guõbti “ snatch “, etc.; Slav. (originally iterative) *gabajǫ, *gabati in Pol. gabać “ assail, gripe “, wRuss. habáć “ take, gripe “, etc.; O.C.S. gobino “fullness, wealth”, gobьzь “rich” are Gmc. Lw. About the expressive character of ch- in Russ. chábitь “grab quickly “, chopítь “ grasp, catch” etc. s. Machek Slavia 16, 178, 208 ff.
    References: WP. I 344 f., WH. I 158 ff., 630 f., Trautmann 74, Feist 175 f., 214.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • ghabh(o)lo-, -lā —     ghabh(o)lo , lā     English meaning: bifurcation     Deutsche Übersetzung: “Astgabel, Gabelung, Gabel”     Material: O.Ir. M.Ir. gabul “forked bough, fork; fork point the thighs, vulva”, Welsh gafl “ fork; thigh fork, vulva”, O.Bret. Plur.… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • ghabh- — Also ghebh . To give or receive. Derivatives include give, able, malady, prohibit, duty, and endeavor. 1. Form *ghebh . a. give, from Old E …   Universalium

  • Manx language — Manx yn Ghaelg, yn Ghailck Pronunciation [əˈɣilk], [əˈɣilɡ] Spoken in Isle of Man Native speakers …   Wikipedia

  • Conchobar MacDermot — Conchobair MacDermot was the ninth king of Moylurg, and the first bearer of the surname MacDermot to rule in Moylurg. He reigned 1187 to 1196.Conchobhair is recorded the year before he became king due to a family tragedy: The rock of Lough Key… …   Wikipedia

  • Duan Albanach — The Duan Albanach (Song of the Scots) is a Middle Gaelic poem found with the Lebor Bretnach, a Gaelic version of the Historia Brittonum of Nennius, with extensive additional material (mostly concerning Scotland). Written during the reign of Mael… …   Wikipedia

  • Carrickfergus (song) — Carrickfergus is an Irish folk song. The origins of the song are unclear, but it has been traced to an Irish language song, Do Bhí Bean Uasal , (There was a noble woman) which is attested to the poet Cathal Buí Mac Giolla Gonna who died in 1745… …   Wikipedia

  • Cognado — En lingüística histórica, se llama cognados o dobletes a aquellos términos con un mismo origen etimológico, pero con distinta evolución fonética. El vocablo se deriva del latín cognatus, de co (con) y gnatus, natus, participio del verbo latino… …   Wikipedia Español

  • Falso cognado — Saltar a navegación, búsqueda Un falso cognado es una palabra que, debido a similitudes fortuitas de apariencia y significado, parece guardar parentesco con otra palabra de un idioma diferente, pero que en realidad no comparte su mismo origen… …   Wikipedia Español

  • Idioma irlandés — Irlandés Gaeilge Hablado en  Irlanda (538 283) Canadá (Terranova) (desconocido) …   Wikipedia Español

  • Gaélico escocés — Gàidhlig na h Alba Hablado en  Reino Unido  Canadá …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”